В чате 91 менеджер

логин пароль вход
Ramsay Пятачок: тебя ещё выбирают?)
Barrem Danino: а вот первая буква. что-то между "х" и "г",хотя таки ближе к "г"
Barrem Danino: https://www.youtube.com/watch?time_continue=14&v=u5zPWDDwF7I на 13 секунде слышно, как журналист города Готван произносит название своего города. Там четко слышно, что вторая буква - это не "а", т.к. все итак знают, что она всегда читается,как "о"
Prizimir Пятачок: Через неделю.
Danino Пятачок: мои соболезнования
Пятачок Когда закончится выборы 56% за меня и 90% проголосовало:)
Barrem И вообще, правильно писать столицу Китая - 北京
Но мы не об этом:)
Ух-ты А как на ЧМ помните комментатор научился хорватские фамилии произносить было дико смешно
Danino Barrem: я смеюсь
thesubj https://www.virtualsoccer.ru/kt_view.php?num=28328
топ КТ, только для дождевой элиты с кумирами
Ух-ты Помню в Колумбии был президентом, так вот были Де Хухуй, и Атлетико Хуила, но потом переименовали в Атлетико Уила
Danino Prizimir: да ладно
Ух-ты Мне кажется надо писать как по русски звучит лучше
Barrem Danino: когда-то я любил читать "Футбол-хоккей" и в память отложилась одна заметка журналиста, в которой он написал, что всю жизнь он и его коллеги неправильно произносили имя и фамилию одного известного футболиста (забыл уже фамилию ) и только после того, как он лично с ним познакомился, этот журналист стал правильно писать его ФИО. Может и тут не стоит сильно уповать на транскрипции, которые гуляют по интернету (чаще просто копипастят их).
Prizimir Danino: Barrem: По-русски столица Китая - Пекин. Но во всем мире его называюют Бэйцзин.
Danino Barrem: это понятно ...мы о другом
Barrem Danino: кстати, по-поводу транскрипций имен и т.д. Когда Шевченко выступал за "Милан", то журналисты его имя постоянно писали Andriy Shevchenko. Иными словами, его имя правильно было писать Андрий, но никак не Андрей. Мы же не пишем по-русски Василий, если по венгерски оно пишется Laszlo
Danino Barrem: так вот буква гей похожа на грубокую украинскую
Danino Freeks: нет ...но корень взят из иврита
Freeks Danino: израильский Хапоэль и кипрский Апоэл - по сути одно и то же?
Barrem Danino: в украинском есть также две буквы "г"-одна более твердая.
Danino Barrem: в иврите в слове хапоэль стоит первой буква "гей"...по написанию надо гапоэль или апоэль ...но а русском хапоэль
Danino Barrem: это не принято . есть понятие ведущего звука в произношении
Barrem Danino: по русской транскрипции и Гонвед надо назівать Хонвед:)))
Ух-ты Хонвед и Хотван
Danino Barrem: принятая русская транскрипция . звучит на венгерском что то среднее между г и х
Barrem Danino: ок, но почему ?
Danino Barrem: Хатван
Danino Barrem: Гонвед
Danino Barrem: привет
IvAn увы с венгерским у меня проблемы)
IvAn не знаю кто прав настолько не заморачивался, но по крайней мере интернет пишет Хатван, а уж тонкостей не могу сказать)
Barrem IvAn: а почему именно Хатван??? Если и там и там клуб начинается с буквы "H"? Да и у венгров нет такой буквы,как русская "х"
Barrem да и по мнению Аверса, то надо писать Гонвед и Хатван,хотя венгры называют их Гонвед и Готван! Может венгры не правы, а Аверс прав?
IvAn а второй соответственно Хатван, хотя с ним футбольных ассоциаций нет
IvAn по нему и помню, еще когда "Советский спорт" выписывал
Barrem IvAn: да и Гонвед - это футбольный клуб,который находится в Будапеште
Barrem IvAn: Hatvan а этот как написать?
IvAn Гонвед - город в Венгрии
Barrem Danino: Honvéd как по-русски написать название?
Barrem Danino: привет
Ух-ты thesubj: там уже пару лямов надо а не 550
atackdef Ух-ты: Не бойся, Сергей Викторович не опасен. Последнее чемпионство в 20 сезоне, последний КС - 24 сезон. Играет он только из чистого искусства баллы собирать с игры. В этом довольно хорош. Опережает меня на пару баллов. Это хороший результат.
Freeks Ух-ты: ну щас уже и неважно
thesubj Ух-ты: ща еще 550к накоплю и со мной придет лучший в Лиге специалист по выводу физы на финал мирокубка
Ух-ты Freeks: неа не дает
Freeks Ух-ты: в смысле - кто от тебя ушёл
Freeks Ух-ты: а ты можешь лечить арендованных?
Профиль
Закрыть
логин пароль
контактеacebookвход в игру
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда | Рейтинги
| Форум | Чат | Контакты
Сезон:

Албания

В конференции любительских клубов участвуют все команды, не попавшие в сетку дивизионов чемпионата своей страны: недавно зарегистрированные либо вылетевшие из розыгрыша. Команды, занявшие высокие места в национальном зачете по итогам конференции, в следующем сезоне получают право выступать в чемпионате своей страны: напрямую либо через переходные матчи.

Турнир проходит по швейцарской системе. При швейцарской системе участники не могут встречаться между собой дважды и сводятся в пары, имеющие одинаковое число очков, либо такое, где разность между ними минимальна.

Страны: 
Показать всю таблицу
Всего: 10
№№ Команда И В Н П М Р О
1. 489. "Турбина" Цёррик 30 12 9 9 22 - 19 +3 45
2. 1026. "Шенколли" 30 9 11 10 16 - 15 +1 38
3. 1097. "Порто" Шенджин 30 11 4 15 23 - 22 +1 37
4. 1407. "Комсиа" Бурели 30 7 14 9 9 - 17 -8 35
5. 1457. "Булкьиза" 30 8 10 12 11 - 15 -4 34
6. 1484. "Спортинг" Тирана 30 7 13 10 10 - 15 -5 34
7. 1570. "Бутринти" Саранда 30 8 10 12 10 - 22 -12 34
8. 1661. "Кевитан" Тирана 30 7 12 11 10 - 18 -8 33
9. 1676. "Лушня" 30 5 17 8 10 - 11 -1 32
10. 1941. "Скрапари" Чоровода 30 5 14 11 9 - 16 -7 29
№№ Команда И В Н П М Р О
Страны: 
Показать всю таблицу
Всего: 10

ПризовыеВсе турнирыСтатистика