В чате 78 менеджеров

логин пароль вход
Ridik Akar: Нахера Вам это нужно?
Ridik Akar: 4400+ и еле выиграл? Нахер генератр такой
Danino Barrem:
Barrem Danino: пока
Barrem Danino: "Врагу не сдается наш гордый "Варяг""
Danino Barrem: спасибо за дисскусию
Barrem Danino: и ударение именно на "о", т.к. в венгерском языке постоянно ударение идет на первую гласную
Danino Barrem: в русском нет
Barrem Danino: ну согласись, что правильнее таки будет написать "Готван"
Danino Barrem: я это тебе и говорил ранее
Ramsay Пятачок: тебя ещё выбирают?)
Barrem Danino: а вот первая буква. что-то между "х" и "г",хотя таки ближе к "г"
Barrem Danino: https://www.youtube.com/watch?time_continue=14&v=u5zPWDDwF7I на 13 секунде слышно, как журналист города Готван произносит название своего города. Там четко слышно, что вторая буква - это не "а", т.к. все итак знают, что она всегда читается,как "о"
Prizimir Пятачок: Через неделю.
Danino Пятачок: мои соболезнования
Пятачок Когда закончится выборы 56% за меня и 90% проголосовало:)
Barrem И вообще, правильно писать столицу Китая - 北京
Но мы не об этом:)
Ух-ты А как на ЧМ помните комментатор научился хорватские фамилии произносить было дико смешно
Danino Barrem: я смеюсь
thesubj https://www.virtualsoccer.ru/kt_view.php?num=28328
топ КТ, только для дождевой элиты с кумирами
Ух-ты Помню в Колумбии был президентом, так вот были Де Хухуй, и Атлетико Хуила, но потом переименовали в Атлетико Уила
Danino Prizimir: да ладно
Ух-ты Мне кажется надо писать как по русски звучит лучше
Barrem Danino: когда-то я любил читать "Футбол-хоккей" и в память отложилась одна заметка журналиста, в которой он написал, что всю жизнь он и его коллеги неправильно произносили имя и фамилию одного известного футболиста (забыл уже фамилию ) и только после того, как он лично с ним познакомился, этот журналист стал правильно писать его ФИО. Может и тут не стоит сильно уповать на транскрипции, которые гуляют по интернету (чаще просто копипастят их).
Prizimir Danino: Barrem: По-русски столица Китая - Пекин. Но во всем мире его называюют Бэйцзин.
Danino Barrem: это понятно ...мы о другом
Barrem Danino: кстати, по-поводу транскрипций имен и т.д. Когда Шевченко выступал за "Милан", то журналисты его имя постоянно писали Andriy Shevchenko. Иными словами, его имя правильно было писать Андрий, но никак не Андрей. Мы же не пишем по-русски Василий, если по венгерски оно пишется Laszlo
Danino Barrem: так вот буква гей похожа на грубокую украинскую
Danino Freeks: нет ...но корень взят из иврита
Freeks Danino: израильский Хапоэль и кипрский Апоэл - по сути одно и то же?
Barrem Danino: в украинском есть также две буквы "г"-одна более твердая.
Danino Barrem: в иврите в слове хапоэль стоит первой буква "гей"...по написанию надо гапоэль или апоэль ...но а русском хапоэль
Danino Barrem: это не принято . есть понятие ведущего звука в произношении
Barrem Danino: по русской транскрипции и Гонвед надо назівать Хонвед:)))
Ух-ты Хонвед и Хотван
Danino Barrem: принятая русская транскрипция . звучит на венгерском что то среднее между г и х
Barrem Danino: ок, но почему ?
Danino Barrem: Хатван
Danino Barrem: Гонвед
Danino Barrem: привет
IvAn увы с венгерским у меня проблемы)
IvAn не знаю кто прав настолько не заморачивался, но по крайней мере интернет пишет Хатван, а уж тонкостей не могу сказать)
Barrem IvAn: а почему именно Хатван??? Если и там и там клуб начинается с буквы "H"? Да и у венгров нет такой буквы,как русская "х"
Barrem да и по мнению Аверса, то надо писать Гонвед и Хатван,хотя венгры называют их Гонвед и Готван! Может венгры не правы, а Аверс прав?
IvAn а второй соответственно Хатван, хотя с ним футбольных ассоциаций нет
IvAn по нему и помню, еще когда "Советский спорт" выписывал
Barrem IvAn: да и Гонвед - это футбольный клуб,который находится в Будапеште
Barrem IvAn: Hatvan а этот как написать?
Профиль
Закрыть
логин пароль
контактеacebookвход в игру
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда | Рейтинги
| Форум | Чат | Контакты
Сезон:

Камбоджа

Чемпионаты стран - это основные турниры в Лиге. В каждой из стран, где зарегистрированы 16 или более клубов, проводятся национальные чемпионаты. Все команды, которые были созданы на момент старта очередных чемпионатов, принимают в них участие. Национальные чемпионаты проводятся один раз в сезон. [развернуть]

Расписание:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Тур 30 - 321 день, 19 сентября 2018

"Кох-Конг" Кронг*  - "Сенат Секретариат" Момбаса* 0:1
"Вестерн" Пномпень*  - "Камбоджа Арми" Пномпень* 0:0
"Юдор Минчи" Пномпень  - "Пном Прос" Пномпень 0:0
"Камарак" Пномпень*  - "Ройал Нэйви" Пномпень* 0:1
"Свай Ринг" Пномпень*  - "Ред Игл" Пномпень* 0:1
"Милитари Полис" Пномпень*  - "Фу Чунг Неак" Сандан 1:3
"Три Азия" Пномпень  - "Пномпень Юнайтед"* 4:1
"Кейла Рит" Пномпень  - "Баттамбанг"* 5:0
Турнирная таблица после 30 туров:
М Команда И В Н П М+ М- +/- О
1 (1)
"Три Азия" Пномпень 30 26 4 0
93 - 13
+80 82
2 (2)
"Фу Чунг Неак" Сандан 30 23 5 2
72 - 14
+58 74
3 (3)
"Пном Прос" Пномпень 30 19 8 3
53 - 13
+40 65
4 (4)
"Юдор Минчи" Пномпень 30 19 4 7
64 - 20
+44 61
5 (5)
"Кейла Рит" Пномпень 30 19 3 8
71 - 23
+48 60
6 (6)
"Камбоджа Арми" Пномпень 30 17 6 7
39 - 22
+17 57
7 (7)
"Ред Игл" Пномпень 30 15 9 6
40 - 14
+26 54
8 (8)
"Ройал Нэйви" Пномпень 30 10 13 7
20 - 15
+5 43
9 (9)
"Свай Ринг" Пномпень 30 10 4 16
29 - 40
-11 34
10 (10)
"Пномпень Юнайтед" 30 9 6 15
34 - 52
-18 33
11 (11)
"Милитари Полис" Пномпень 30 8 7 15
43 - 51
-8 31
12 (12)
"Вестерн" Пномпень 30 5 12 13
18 - 39
-21 27
13 (14)
+1 место +1 "Сенат Секретариат" Момбаса 30 5 8 17
14 - 46
-32 23
14 (13)
-1 место -1 "Баттамбанг" 30 5 6 19
15 - 51
-36 21
15 (15)
"Камарак" Пномпень 30 0 3 27
1 - 98
-97 3
16 (16)
"Кох-Конг" Кронг 30 0 2 28
3 - 98
-95 2
М Команда И В Н П М+ М- +/- О

СтатистикаВсе турнирыВесь игровой день